-
1 связать
связать 1. zubinden* vt; (ver)binden* vt (тж. перен.) связать вместе zusammenbinden* vt; verknüpfen vt (скрепить) связать что-л. в узелок ein Bündel machen, zu einem Bündel zusammenbinden* vt 2. перен. binden* vt, verknüpfen vt; in Verbindung bringen* vt (установить зависимость, соотнесённость) быть связанным с кем-л.( с чем-л.] mit jem. ( etw.] verbunden sein, mit jem. ( etw.] in Verbindung stehen* vi; mit etw. im Zusammenhang stehen* vi 3. (носки и т. п.) häkeln vt (крючком); stricken vt (на спицах) 4. (руки, человека) fesseln vt а он двух слов связать не можетer kann nicht bis drei zählen связать кого-л. по рукам и ногам jem. (A) an Händen und Füßen fesseln связать честным словом durch sein Ehrenwort binden* vt
-
2 связать
198 Г сов.несов.связывать 1. кого-что, чем kokku v ühte v kinni siduma v sõlmima v köitma; raad. sidestama; \связать концы верёвок nööriotsi kokku siduma v sõlmima, \связать вещи в узелок asju kompsu siduma v panema, \связать руки кому (1) käsi kinni siduma v köidikusse panema, (2) ülek. käsist v käsist-jalust siduma;2. кого-что, с кем-чем liitma, ühendama, siduma (ka keem.; ka ülek.), niduma (seesmiselt siduma); \связать электрический провод elektrijuhet ühendama, \связать себя обещанием end lubadusega siduma, \связать свою судьбу со школой oma saatust kooliga siduma, одно явление связано с другим üks nähtus on seotud teisega, это дело связано с риском see asi on riskiga seotud v on riskantne, поездка связана с большими расходами sõit on kulukas v seotud suurte kuludega, друзья связаны на всю жизнь sõbrad on kogu eluks ühte liidetud, sõprus seob neid kogu eluks, \связать чью волю kelle tahet aheldama, \связать инициативу algatust v initsiatiivi v ettevõtlikkust piirama v kitsendama;3. (без несов.) что (valmis) kuduma v heegeldama; \связать чулок sukka valmis kuduma; ‚\связать vсвязывать язык кому kõnek. kellel suud lukku panema, mitte suudki lahti teha laskma;\связать vсвязывать по рукам и ногам кого kõnek. keda käsist-jalust v käsist ja jalust siduma;не уметь vне мочь двух слов \связать kahte sõnagi ritta panna v seada mitte oskama -
3 связать
сов.1) ( что) ялгау, тоташтыру2) ( что) бергә китереп бәйләү3) ( что) бәйләү, бәйләп кую, төйнәп кую4) ( что с чем) бәйләү5) ( кого-что) (установить связь) элемтә урнаштыру, бәйләнешкә кертү6) ( кого-что) бәйләү, бәйләп ташлау, кулын-аягын бәйләп кую7) ( кого-что) тоткарлау, буу, кысу, бәйләү8) ( что) (изготовить вязкой) бәйләү•- связать по рукам и ногам -
4 связать
1. сов. что(тоташтырып) бәйләү2. сов. чтобәйләү3. сов. чтоберкетеү4. сов. чтотөйнәп (бәйләп) ҡуйыу5. сов.кого-чтосырмап (уратып) бәйләү, бәйләп ҡуйыу, аяҡ-ҡулын бәйләп ҡуйыу6. сов.кого-чтоустановить сношения с кем-чем-л.бәйләү, бәйләнешкә индереү7. сов.кого-чтосблизить нравственно, духовнояҡынайтыу, берләштереү8. сов. чтоустановить сообщение между чем-л.тоташтырыу, бәйләү9. сов. что, с чемсовместить как части единого целогобергә (бер үк ваҡытта) алып барыу, бергә башҡарыу, бәйләү10. сов.кого-что; перен.стеснитьҡыҫыу, быуыу, юл ҡуймаусвязать волю — теләген (ынтылышын) ҡыҫыу, ирек бирмәү
-
5 связать
связать вместе — zusammenbinden (непр.) vt; verknüpfen vt ( скрепить)2) перен. binden (непр.) vt, verknüpfen vt; in Verbindung bringen (непр.) vt (установить зависимость, соотнесенность)быть связанным с кем-либо ( с чем-либо) — mit j-m ( etw.) verbunden sein, mit j-m ( etw.) in Verbindung stehen (непр.) vi; mit etw. im Zusammenhang stehen (непр.) vi4) (руки, человека) fesseln vt••связать кого-либо по рукам и ногам — j-m (A) an Händen und Füßen fesselnсвязать честным словом — durch sein Ehrenwort binden (непр.) vt -
6 snare
I -n, -rсилки, ловушка, западня (тж. перен.)falle i snaren — попасть в сети (ловушку, западню)
sette opp (stille) snarer for én — расставлять силки (ловушку) кому-л.
II -te (-et), -t (-et)1) ловить в силки (ловушку, западню)2) окутывать, обволакивать -
7 csomó
• пучок• стопка напр: книг• узел даже морск.скорость* * *формы: csomója, csomók, csomót1) у́зел мcsomóra kötni — завя́зывать/-вяза́ть узло́м
2) сучо́к м; комо́к м3) пучо́к м4) мно́жество с, ма́сса ж, ку́ча кого-чего* * *[\csomót, \csomója, \csomók] 1. (bog} узел;a \csomó szorosan meg van kötve — узел туго затянулся; \csomóba köt — связывать/ связать в узел; \csomóra köt — завязать узлом; \csomót kibogoz/kiold — развязать v. разпутать узел; \csomót köt — завязывать/завязать v. затягивать/затянуть узел; \csomót köt a cérna végére — завязать узел/узелок на конце нитки; \csomót köt a zsebkendőjére — завязать узелок (на память); szól. \csomót köt a nyelvére — замкнуть рот;szoros \csomó — тугой узел;
2.szétvágja a gordiusi \csomót — рассечь v. разрубить гордиев узел;átv.
gordiusi \csomó — гордиев узел;3. (ételben) сгусток, комок;4. (szövetben) узелок;a \csomókat. kiszedi a posztóból — выщипывать узелки из сукна;
5. növ. сук, сучок, колено, узел;a bambusznád \csomói — коленья бамбука; szól. nem kell a kákán is \csomót keresni — не всякое лыко в строку;bokrosodási \csomó — узел кущения;
6. (fában) свиль;7. orv. узел;sebészi \csomó — хирургический узел;aranyeres \csomó — геморроидальная шишка;
8. csill. узел;9. fiz. узел;rezgési \csomó — узел колебаний;
10. müsz. узел;11. haj. кноп, штык; (sebesség mértékegysége a hajózásban) узел; морская миля; 12.egy \csomó hagyma — пучок лука; hogy a petrezselyem \csomója? — сколько стоит пучок петрушки;(nyaláb) — пук, пучок; (köteg) кипа, вязанка, связка; (gombolyag) клуб, клубок; (gyapjú\csomó) охлопок;
13. (sár, hó stby.) ком(ок);14. (halmok, halom) куча, груда, множество, масса;egy \csomóba rakja a könyveket — в одну стопу складывать книги; egy \csomóbán — в одном пучке; \csomókban hull a haja — у него клочьями выпадают волосы; a cukorból kimarkol egy \csomót — он взял горсть сахара;jó \csomó — большая куча; значительное количесвто;
15. (jelzőként; tömeg, nagy mennyiség) ворох, куча, копна, клок;nagy \csomó adósságot csinált — он сделал много долгов; egy \csomó borösüveg — батарея бутылок; egy \csomó ember — много людей; толпа; egy \csomó gyermek — куча детей; egy \csomó haj. — клок волос; egy \csomó papír — ворох бумаг; egy \csomó pénz — куча денег; jó \csomó pénzébe kerül — это встанет ему в копеечку; egy \csomó ruha — ворох платьев; egy \csomó széna — клок/клочок сена; egy \csomó tűzifa — вязанка дров; (hír) egy \csomó újság куча новостейegy \csomó adat — ряд данных;
-
8 tie
1. [taı] n1. бечёвка, лента, шнур; узел, петля; скрепа; скоба2. обыкн. pl узы; связьthe ties of friendship [of marriage] - узы дружбы [брачные узы]
the ties of blood, blood ties - кровные узы, узы кровного родства
the silken tie - поэт. узы любви и дружбы
to break a tie of smth. - разорвать узы чего-л.
3. долг, обязательствоa man free from bonds and ties - человек, не связанный никакими обязательствами
4. обузаthe dog was rather a tie - пёс его связывал, уход за псом был обременителен
5. равное число голосов ( избирателей)6. галстук7. амер. шпалаto count /to hit/ the ties - разг. идти по шпалам
8. pl разг. низкие ботинки со шнурками9. спорт.1) игра вничью; состязание, в котором соперники приходят к финишу одновременно2) матч между победителями предыдущих соревнований; решающая встреча ( после ничьей)to play /to shoot/ off a tie - сыграть решающую партию
10. муз. лига, знак легато11. мор. (причальный) бридель12. 1) спец. связь2) стр. растянутый элемент; затяжка♢
black tie - дип. смокингwhite tie - дип. фрак
2. [taı] vthe old school tie - шутл. а) солидарность, дух товарищества; б) снобизм
1. 1) связывать, привязыватьto tie smth. in a bunch - связать что-л. в пучок
to tie smb.'s hands - связать кому-л. руки (тж. перен.)
2) перевязыватьto tie an artery - мед. перевязать артерию
3) вплетать2. 1) связывать узамиto tie the (marriage, nuptial) knot - соединять узами брака, венчать
2) преим. p. p. связывать, соединятьto be tied to the mainland by an isthmus - быть связанным с материком перешейком
3. 1) скреплять; завязывать (узлом); перевязывать; шнуроватьto tie the legs of a table - связать /скрепить/ ножки стола
to tie a bonnet [a tie, a knot, a loop, a scarf] - завязать шляпку [галстук, узелок, петлю, шарф]
2) завязываться, соединяться4. 1) стеснять свободу действий; обязывать; обременять, стеснятьtied to /for/ time - связанный /ограниченный/ временем
to tie smb. to secrecy - потребовать от кого-л. соблюдения тайны
2) ограничивать условиямиI shan't tie you too rigidly - я не стану ставить вам слишком жёсткие условия
3) сковывать; препятствоватьthe wood ties the saw - дерево зажимает пилу, пила застревает в полене
he is tied to the job - он привязан к работе, из-за работы он никуда не может уехать
5. амер. вязать (в снопы)6. амер. разг. присоединяться; согласовываться7. (to) амер. разг. полагаться (на кого-л., что-л.)he wants smb. to tie to - ему нужна опора
8. (into)1) амер. разг. заниматься (чем-л.); приниматься (за что-л.)on the following day we tied into it again - на следующий день мы снова впряглись в работу
2) сл. набрасываться (на кого-л.), резко критиковать (кого-л.)9. получать равное число голосов10. спорт.1) сравнять счёт; сыграть вничью; прийти голова в голову ( о лошади)to tie with smb. - сыграть вничью с кем-л.
to tie with smb. for the first place - поделить с кем-л. первое и второе места
2) сравнять ( счёт)to tie the score - сыграть вничью; сравнять счёт
11. муз. соединять знаком легато, лигой12. амер. укладывать шпалы13. сл. знать что-л. подобное; знать кое-что почищеhe borrows my car and thinks he's done me a favour. Can you tie that? - он пользуется моей машиной и считает, что делает мне одолжение. Вы что-либо подобное слышали? /Неплохо, а?, Слыханное ли это дело?/
♢
to tie oneself in(to) knots - запутаться в трудностяхto tie smb.'s tongue - заставить кого-л. молчать
to tie smb. hand and foot, to tie smb. neck and heels - связывать кого-л. по рукам и ногам
to ride and tie см. ride III, 1)
to tie smb. by the leg - амер. сковывать кого-л.
-
9 tie
1. I1) does this sash tie? этот пояс завязывается?; this ribbon (this rope, this band, etc.) won't tie эта ленточка и т.д. не завязывается2) the two teams tied команды сыграли вничью /набрали равное количество очков/; the two candidates tied оба кандидата получили равное количество голосов2. IItie in some manner the ribbon ties well (loosely, securely, etc.) лента хорошо /крепко/ и т.д. завязывается; tie somewhere the belt ties behind (here, etc.) пояс завязывается сзади и т.д.3. III1) tie smb., smth. tie the criminal (the thief, the legs of the table, smb.'s hands, etc.) связывать преступника и т.д.; tie one's apron strings (a scarf, a knot, a bow, one's shoe-laces, etc.) завязывать передник и т.д.; tie shoes зашнуровывать ботинки; tie a box (a package, an artery, etc.) перевязывать коробку и т.д.2) tie smth. tie the score сыграть вничью; tie our team сравнять с нами счет; can you tie that record? вы можете поставить такой же рекорд?4. IVtie smb., smth. in some manner tie smb., smth. fast (securely, firmly, intricately, loosely, etc.) крепко и т.д. связывать /привязывать/ кого-л., что-л.; tie smb. hand and foot связать кого-л. по рукам и ногам; tie together smth., smb. /smth., smb. together/ tie smb.'s legs (a man's feet, all these things, the slaves, the prisoners, etc.) together связывать кому-л. ноги вместе и т.д.; tie smb. for some time his duties tie him here all day его служебные обязанности держат его здесь весь день5. XI1) be tied in some mariner be securely (loosely, etc.) tied быть крепко и т.д. связанным; be tied hand and foot быть связанным по рукам и ногам; be tied together somewhere his arms were tied together behind his back у него руки были связаны за спиной; be tied to smth. be tied to a tree (to a hedge, to a chair, to a box, etc.) быть привязанным к дереву и т.д.2) be tied to smth. he is tied to his work (to his duties, to a thankless task, etc.) он связан работой и т.д.; I am tied to these dates в эти дни я занят [и ничего изменить нельзя]; I am 'tied to the house all day я занята хозяйством весь день; be tied by smth. we are tied by the rules мы связаны правилами; he is tied by urgent business он занят срочными делами6. XVI1) tie at (under, round, etc.) smth. tie at the back (in front, round the neck, under the arms, etc.) завязываться сзади и т.д.2) tie for smth. tie for a prize (for the first place, etc.) сравнять счет в борьбе за приз и т.д.; tie with smb. we tied with them a) мы с ними сыграли вничью; б) мы с ними сравняли счет7. XXI1tie smth. with smth. tie one's letters with a coloured ribbon (a gift with a red tape, a box with a string, etc.) перевязывать письма цветной ленточкой и т.д.; tie smb., smth. to smth. tie a horse to a tree (a dog to a thick post, the cart to the railings, the patient to the bed, a message to the leg of the bird, etc.) привязывать лошадь к дереву и т.д.; tie a fish line to a fishing-rod прикреплять леску к удочке; tie a branch of roses to a trellis подвязывать розы к решетке; tie smth. behind (round, in, etc.) smth. tie smb.'s hands behind his back связать кому-л. руки за спину; tie a knot in a handkerchief to remind one of smth. завязать узелок на память; tie handkerchief round one's neck завязать платок на шее; tie smth. in (to) smth. tie smth. into a knot (in a loop, in a bow, etc.) завязывать что-л. узлом и т.д. -
10 δένω
(αόρ. έδεσα, παθ. αόρ. (ε)δέθηκα) 1. μετ.1) связывать; завязывать, перевязывать, увязывать; обвязывать;δένω τα πράγματα μου ( — или τίς αποσκευές μου) — укладываться, укладывать вещи;
δένω κόμπο — связывать узлом;
2) привязывать, прикреплять;3) перен. связывать (обещанием и т. п.); 4) собирать, монтировать;μηχανή — собирать машину;δένω βαρέλι — набивать обручи на бочку;
5) укреплять (здание, мост и т. п.); б) переплетать (книгу);7) вставлять в оправу; 8) натягивать (верёвку); 9) сгущать, делать густым (сироп, подливку); 10) мор. ставить на прикол;§ δένω χεροπόδαρα — связать по рукам и ногам;
κάθομαι με δεμένα τα χέρια сидеть сложа руки;δένω τό γάϊδαρό μου — а) быть предусмотрительным, принять заранее меры; — б) устроиться хорошо;
αυτός λύνει και δένει он тут главный, он хозяйничает;τον έχει δεμένο στη βρακοζώνα της он у неё на поводу;τό δένω σε ψιλό μαντήλι — серьёзно верить (ложным обещаниям);
δέσε (τό) κόμπο завяжи узелок (на память), не забудь;2. αμετ. 1) густеть; твердеть; 2) перен. закаляться; мужать, крепнуть; 3) завязываться (о цветах, плодах) -
11 ёкмыль
1) узел, узелок; свёрток;кӧлуй кӧртавны ёкмыльӧ — связать вещи в узел; нуны ёкмыль киняулын — нести свёрток под мышкойкнига ёкмыль — связка книг;
2) ком, комок; сгусток;лым ёкмыль — ком снега, снежок; няйт ёкмыль — ком грязи; сёй ёкмыль — ком глины; курыд ёкмыль тасасис горшӧ — горький ком застрял в горлегырд ёкмыль — сгусток крови;
3) кусок; слиток;из шом ёкмыль — кусок углязарни ёкмыль — слиток золота;
4) клуб; -
12 batyu
узел тюк* * *[\batyut, \batyuja, \batyuk] узел; (kisebb) узелок;\batyuba köt — вязать/связать в узел
-
13 nod·o
1. узел (но не увязанные в кусок ткани вещи, не часть механизма или устройства, не помещение с сантехникой, не предприятие связи); marista \nod{}{·}o{}{·}o морской узел; fervoja \nod{}{·}o{}{·}o железнодорожный узел \nod{}{·}o{}{·}o de vojoj узел дорог \nod{}{·}o{}{·}o de kontraŭdiroj узел противоречий \nod{}{·}o{}{·}o de ondo физ. узел волны; atrioventrikla \nod{}{·}o{}{·}o анат. предсердечно-желудочный узел; fari \nod{}{·}o{}on сделать узел; ligi \nod{}{·}o{}on завязать узел; malligi \nod{}{·}o{}on развязать узел; tranĉi la gordian \nod{}{·}o{}on рассечь (или разрубить) гордиев узел; la rapido de la ŝipo estas kvar \nod{}{·}o{}oj (или knotoj) скорость корабля составляет четыре узла; 2. узловой пункт, центральный пункт; la \nod{}{·}o{}{·}o de la demando, de la problemo, de la historio узловой пункт вопроса, проблемы, истории \nod{}{·}o{}{·}a узловой; la \nod{}{·}o{}{·}a punkto узловой пункт; узловая точка \nod{}{·}o{}{·}i vt завязать узел на; завязать узлом; связать узлом \nod{}{·}o{}aĵ{·}o мед. узел (патологическое образование) \nod{}{·}o{}et{·}o анат., мед. узелок \nod{}{·}o{}um{·}it{·}a сомнит.; спец. узловидный (о крае геральдической фигуры). -
14 bundle
1. n узел, узелок; котомка2. n связка; пачка; вязанкаfoil bundle — пачка, упакованная в фольгу
3. n пакет; свёрток4. n пренебр. собрание, коллекция5. n группа звёзд сигналь ной ракеты6. n определённое количество товара7. n лингв. пучок8. n амер. сл. большая сумма денег9. n сл. массовая драка, свалкаto go a bundle on — влюбиться, втюриться
10. v связывать в узел11. v увязывать, укладывать вещи перед отъездом12. v группировать13. v отсылать, спроваживатьI bundled him off — я отделался от него, я его выпроводил
14. v уезжать в спешкеto bundle out — скрыться; убежать в замешательстве, «смотаться»
Синонимический ряд:1. accumulation (noun) accumulation; sheaf2. bunch (noun) assortment; bunch; collection; gathering3. fortune (noun) boodle; fortune; mint; pile; pot; wad4. group (noun) array; batch; battery; body; clot; clump; cluster; clutch; group; knot; lot; passel; platoon; set; sort; suite5. package (noun) armload; pack; package; packet; parcel6. bale (verb) bale; bind; stack7. package (verb) package; wrap
См. также в других словарях:
Алжирский узелок любви — (анг. The Algerian knot of love) ювелирное украшение, которое символизирует неразрывные узы двух людей. История Узлов любви Уходя в море на месяцы (а то и годы), голландские мореплаватели XVI столетия оставляли на память любимым женщинам два… … Википедия
РЕВМАТИЗМ ОСТРЫЙ — РЕВМАТИЗМ ОСТРЫЙ. Содержание: Географическое распространение и статистика . 460 Этиология и патогенез............... 470 Патологическая анатомия............... 478 Симптомы и течение................ 484 Прогноз....................... 515 Диагноз … Большая медицинская энциклопедия
УЗЕЛ — муж. (узкий) узловина муж. (а пск., жен.) узляк, ка муж., курск. узол, вост. узелок, лочек, узлишка узлища,; перевой гибких концов и затяжка их, завязка. Узлы вяжутся различным перевоем; в домашнем обиходе знают: глухой, бабий или простой узел;… … Толковый словарь Даля
бронировать — I брони/ровать A/A гл; 234 см. Приложение II (заказать (заказывать)) брони/рую брони/руешь брони/руют брони/ровал … Словарь ударений русского языка
РАК — РАК, или по латинской терминологии канцер (cancer), а по греческой карцинома (carcinoma), понятие, обозначающее у нас в СССР, а также в Германии и Прибалтийских странах злокачественную эпителиальную опухоль. В противоположность этому в нек рых… … Большая медицинская энциклопедия
ВЯЗАНИЕ РУЧНОЕ — один из видов рукоделия, выполняется спицами или крючком. Узор вязки создаётся сочетанием петель различного типа. Для вязания употребляются: шерстяные, полушерстяные, шёлковые, хлопчатобумажные нитки, кроличий и козий пух, ирис, синелька и др.… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
узел — УЗЕЛ, узла, муж. 1. Место, где туго соединены, связаны концы чего н., или петля, стянутая на чём н. Завязать у. или узлом. Платок на шее завязан в у. Тяжёлая коса закручена узлом. Распутать, развязать у. (также перен.: разобраться в сложном,… … Толковый словарь Ожегова
ПЕРЕВЯЗЫВАТЬ — ПЕРЕВЯЗЫВАТЬ, перевязать что, обвязать, связать поперек, скрепить. Перевяжи тюк накрест. То голову перевяжет, то щеку, все нездорова. Рана нехорошо перевязана. Перевязанный флаг, бечевкой поперек, мор. знак знатного покойника на судне. | В… … Толковый словарь Даля
Микитенко, Юрий Павлович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Микитенко. Микитенко Юрий Павлович (1 сентября 1947, Астрахань 6 января 2011, Элиста) российский писатель. Содержание 1 Биография 2 Семья … Википедия
авгур — A сущ см. Приложение II (древнеримский жрец, прорицатель) Взглянув друг на/ друга* потом Как Цицероновы Авгу/ры Мы рассмеялися тишком. А. С. Пушкин, Отрывки из путешествия Онегина (черновая редакция) Сведения о про … Словарь ударений русского языка
агнец — A сущ см. Приложение II (устар. ягненок; книжн. кроткий, смиренный человек; в евангельских текстах: представитель Христа) Сидел безвинный Кочубей, С ним Искра, тихий, равнодушный, Как а/гнец, жребию послушный. А. С. Пушкин, Полтава … Словарь ударений русского языка